Home | Best Seller | FAQ | Contact Us
Browse
Art & Photography
Biographies & Autobiography
Body,Mind & Health
Business & Economics
Children's Book
Computers & Internet
Cooking
Crafts,Hobbies & Gardening
Entertainment
Family & Parenting
History
Horror
Literature & Fiction
Mystery & Detective
Nonfiction
Professional & Technology
Reference
Religion
Romance
Science
Science Fiction & Fantasy
Sports & Outdoors
Travel & Geography
   Book Info

enlarge picture

Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature  
Author: Walter Bauer
ISBN: 0226039331
Format: Handover
Publish Date: June, 2005
 
     
     
   Book Review


Currents in Theology and Mission
Will influence more biblical scholarship than any one other book published in the English language in the last half century.


Book Description
Described as an "invaluable reference work" (Classical Philology) and "a tool indispensable for the study of early Christian literature" (Religious Studies Review) in its previous edition, this new updated American edition of Walter Bauer's Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments builds on its predecessor's staggering deposit of extraordinary erudition relating to Greek literature from all periods. Including entries for many more words, the new edition also lists more than 25,000 additional references to classical, intertestamental, Early Christian, and modern literature.

In this edition, Frederick W. Danker's broad knowledge of Greco-Roman literature, as well as papyri and epigraphs, provides a more panoramic view of the world of Jesus and the New Testament. Danker has also introduced a more consistent mode of reference citation, and has provided a composite list of abbreviations to facilitate easy access to this wealth of information.

Perhaps the single most important lexical innovation of Danker's edition is its inclusion of extended definitions for Greek terms. For instance, a key meaning of "episkopos" was defined in the second American edition as overseer; Danker defines it as "one who has the responsibility of safeguarding or seeing to it that something is done in the correct way, guardian." Such extended definitions give a fuller sense of the word in question, which will help avoid both anachronisms and confusion among users of the lexicon who may not be native speakers of English.

Danker's edition of Bauer's Wörterbuch will be an indispensable guide for Biblical and classical scholars, ministers, seminarians, and translators.





Language Notes
Text: English, Greek




Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature

FROM THE PUBLISHER

Described as an "invaluable reference work" (Classical Philology) and "a tool indispensable for the study of early Christian literature" (Religious Studies Review) in its previous edition, this new updated English-language edition of Walter Bauer's Worterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments builds on its predecessor's staggering deposit of extraordinary erudition relating to Greek literature from all periods. Including entries for many more words, the new edition also lists more than 25,000 additional references to classical, intertestamental, Early Christian, and modern literature.

In this edition, Frederick William Danker's broad knowledge of Greco-Roman literature, as well as papyri and epigraphs, provides a more panoramic view of the world of Jesus and the New Testament. Danker also uses more consistent reference citations, and has provided a composite list of abbreviations to facilitate easy access to this wealth of information.

Perhaps the single most important lexical innovation of Danker's edition is its inclusion of extended definitions for Greek terms. For instance, a key meaning of "episkopos" was defined in the previous edition as overseer; Danker defines it as "one who has the responsibility of safeguarding or seeing to it that something is done in the correct way, guardian". Such extended definitions give a fuller sense of a word, which will help avoid both anachronisms and confusion among users of the lexicon who may not be native speakers of English.

Danker's edition of Bauer's Worterbuch will be an indispensable guide for Biblical and classical scholars, ministers, seminarians, and translators.

FROM THE CRITICS

Booknews

The first English translation of Walter Bauer's terbuch . . ./> in 1957 was based on the fourth edition of the German, and the second, in 1979, based on the fifth German edition. Here Danker (New Testament, Lutheran School of Theology, Chicago) draws on the sixth German edition and the two previous English editions, as well as his own broad knowledge of Greco-Roman literature, papyri, and epigraphs. He has extended the definitions for the Greek terms to help readers and translators avoid anachronisms, and to lessen confusion for readers who may not be native English speakers. The dictionary goes only from Greek to English, not vice versa. Annotation c. Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)

     



Home | Private Policy | Contact Us
@copyright 2001-2005 ReadingBee.com